• 前言

    伊·安·克雷洛夫(1769-1844)是俄国最杰出的寓言作家。他写过诗、喜剧、讽刺性散文,当过进步刊物的编辑,只是在晚年才开始写寓言。他认为寓言这种文学体裁通俗易懂,人人喜爱....

  • 乌鸦与狐狸

    曾经三番五次警告世人,阿谀奉承卑鄙害人;但一切都归徒劳,马屁精总能在人们心里找到一个空档。 上帝忽然赏给乌鸦一小块乳酪;乌鸦高高躲到机树树梢,摆好架势准备享用这顿早....

  • 橡树和芦苇

    有一回一棵橡树同芦苇交谈。 橡树说:“老实讲,你的确有权埋怨老天,就是一只麻雀,你也会觉得沉重不堪。即使引起涟漪的微风,你也会摇摇摆摆,弱不禁风,你是这样孤苦伶仃,....

  • 歌手

    左邻请右邻到家吃顿饭,他还有另外一种打算:因为这位主人喜欢唱歌,要吸引邻居来听听合唱。小伙子们开口唱:各奏各的乐,各唱各的调,每个人都用足力气,于是客人的耳朵里一....

  • 乌鸦和母鸡

    当年斯摩棱斯克公爵为了抗击敌寇设下奇谋,给新的汪达尔人布下罗网,撤出莫斯科让他们走向灭亡,于是所有居民,不分年幼年老,集中起来,不失分秒,一齐涌出莫斯科城门,好像....

  • 珠宝匣

    我们经常碰到这种时光,有些事情你绞尽脑汁总是解决不了,其实只要抓住诀窍,事情却又简单便当。 有人从工匠那里取来一只小箱,光洁的小箱装潢考究叫人眼目发亮,不错,这样美....

  • 青蛙和牯牛

    青蛙看见牯牛走近来吃草,它下决心要尽最大的力量来赛过牯牛的庞大,我想它是一只嫉妒的青蛙。你瞧,它是怎样地用足狠劲鼓着气,胀起肚子。 “喂,亲爱的青蛙,告诉我,我跟牯....

  • 挑剔的待嫁姑娘

    —个未婚姑娘要想挑个夫婿,这本来算不上什么大是非,可糟糕的是:她十分骄傲少礼。她要人家找的夫婿,既要聪明,又要漂亮,佩带勋章,又有声望,还得年轻强壮。(美人儿未免过....

  • 帕耳那索斯山

    当诸神被赶出希腊国境,他们的领地就分给世俗市民,当时连帕尔纳索斯山也划分给了什么人,新主人就让驴子们在山上吃草为生。这些驴子不知怎么打听到,知道缪斯们从前就住在这....

  • 神谕

    某个寺庙里有一尊木雕神像,能够洞察未来,预报吉凶祸福,给人明智的忠告,因此,人们给他从头到脚披金挂银。 神像披上华美的衣装,牲礼高高堆放,祷告声震聋耳朵,香烟的气息....