第六章 奶奶的故事(4)
- 2015-05-05 16:19
- 老土的女孩儿
- 作者:路易莎·梅·奥尔科特
- 来源:网络
我们当时多么惊慌啊!赶紧吹灭了蜡烛,每个人在逃走的时候还不失时机地抓了尽可能多的东西。萨利冲向她的床,不顾一切地把最后的蛋糕消灭掉了,把蜡烛也扔远了。
可怜的玛莉差一点就被科顿小姐抓住了,因为科顿小姐比贝茜小姐动作快多了,我们的哨兵不得不赶紧逃命了。
我们的房间是第一个,而且秩序恢复得很好,除了大家的双颊稍稍有些红晕以外,没有任何值得怀疑的地方,科顿小姐没有戴着帽子就出来了,她站在那儿两眼巡视着,样子十分滑稽,要不是我掐了一下旁边床铺的姐妹以警告的话,她真的要大笑出来了。
科顿小姐问道:‘年轻的女士们,刚才的声音是怎么回事?’我们当中没有人理会她,代之以微弱的鼾声。科顿小姐只好离开去第二个房间了,她问了同样的问题,又得到了相同的答案。
第三个房间便是萨利的房间了,当科顿小姐进去的时候我们止不住浑身发抖,我们赶紧坐了起来,竖着耳朵听,还屏着气从门缝张望。
只听见科顿小姐说道:‘萨利,我命令你告诉我刚才是怎么回事!’可是萨利却假装在睡梦中叹了一口气,还调皮地喃喃说道:‘妈妈,把我带回家吧,我在科顿这里都快被饿死了。’科顿老太太大喊道:‘天啊,这孩子不会发烧了吧?’她竟没注意到脚下的花生壳。
‘唉,太枯燥了,太严厉了!带我回家吧!’萨利又呻吟道,还摇晃着胳膊,像个调皮的小吉普赛人。
可是这样一来,事情可就糟糕了。因为她摇晃胳膊的时候,把胸前那个大大的红色针线袋露了出来,科顿小姐的眼睛就是再近视,也不会看不到这么夸张的东西,更别提那些从枕头下滚出来的橘子和床尾露出的皮靴了。
科顿老太太猛地使劲把萨利的被子一掀,什么可笑的辫子、古怪的胸针还有那双脏兮兮的皮靴,以及床中间那一堆橘子、蛋糕、苹果都一古脑地露了出来。床单还被蜡烛烧了一个洞。
科顿小姐惊讶的大叫声让萨利马上清醒了,她大笑起来,她笑得那么开心,以致我们也都忍不住跟着她大笑起来,屋里一下子充满了欢笑声。若不是萨利被口中的花生呛着了把我们吓了一跳,我们还不知要笑到什么时候呢。”
“那后来怎么样了,你们受到了什么样的惩罚?”芬妮停下笑问道。
“剩下的东西都喂猪了,我们被罚吃了整整三天的面包加白开水。”
“那可治服了你们?”
“噢,亲爱的,没有!其实那年夏天我们又干了很多调皮的事,想到那些事我现在还忍不住想笑呢。但你们不要认为我赞成那样的行为或是为那些行为找借口。不,不是的,孩子们,我是不赞成的。”
“我说那是最好的故事了!接着讲,奶奶,再讲一个男孩子的故事。”一个新的声音加了进来。原来是汤姆正横跨在椅子上全神贯注地听着呢,不知什么时候他读完了书,悄悄地溜了进来。
“还没轮到你呢,汤姆。现在,亲爱的波莉,你想听什么故事?”奶奶问道,她看起来那么愉快、有活力,很明显是回忆带给她的。
波莉四处望了望,招手叫汤姆坐近些,对奶奶说道:“我排在最后吧,先让汤姆说吧。”
汤姆走过来盘腿坐在了地板上,在他的前面是那个珍藏东西的橱子,奶奶为他打开了下面的几个抽屉,爱抚了一下他的脑袋说道:“亲爱的,那儿放着我弟弟杰克的一些遗物,你们知道,他是在海上丧命的。好啦,你可以在里面任选一样你感兴趣的东西,然后我尽力回想关于它的一些故事讲给你们听。”
汤姆很快翻了一阵,拿出了一把破旧的手枪。
“噢,这正是我喜欢的东西!希望它还没坏,那我们就可以在院子里打打野猫了。好了,就这个了,奶奶你开始讲吧。”
“当着这把枪还能用的时候,我记得杰克曾做过一个恶作剧。”奶奶想了一会儿说道,汤姆趁机在女孩儿们面前按着扳机吓唬她们。
“那是在很久以前,”奶奶看到眼前孩子们一张张好奇的脸,讲故事的兴致也更加高昂了,她接着讲道,“我父亲出门做生意,让杰克照顾妈妈、姑姑和我们这些女孩子们。他对这项任务很是自豪,他为了能确保完成好这次任务,做了很多准备。第一件事就是准备好了这支手枪,并时刻把它带在身边,睡觉的时候也要放在床头。为此我们反而为他很担心,惟恐他用枪伤着了自己。就这样我们平安度过了一个星期,但后来我们就听说来了强盗,镇上各种流言四起(那个时候我们还住在乡下),有些人说只要家门口被打上黑十字符号,就往往说明这家要被抢劫了。还有些人说,那帮强盗里有很些小男孩儿,无论家里的窗户怎么小,那些小流氓都能够进去。听说强盗们在一家吃完晚饭后,还在院子里扔了很多香肠和蛋糕,又说在乔太太的果园里发现了史密斯太太的披肩,还有一把锤子和不知道哪一家的茶壶。还有一个人声称一天晚上有人敲他们家的窗户并轻声地问道:“有人在吗?”当这个人向外看的时候,看见两个男人向大街跑去。
我们正好住在城外,是个很偏僻的地方,房子很旧了,一些小黑窗户很容易被人利用,还有五个对外的门,所以很危险。当时家里惟一的男子汉就是杰克了,但他只有十三岁。妈妈和姑姑非常胆小,而其他孩子们还没有长大。所以只有杰克和我可以保卫家里了,我们发誓要勇敢地保卫这个家。”
“祝你们好运!希望那些强盗能来!”汤姆喊道,对这个故事的开头很感兴趣。
“一天,有一个病殃殃的男人来到家里说是讨口饭吃。”奶奶继续讲道,还神秘地点了点头。“当他吃饭的时候,我见他贼头贼脑地到处张望,从门后的禾木钮到饭厅餐具柜上的银器他都看了一遍。这样我就起了很大的疑心,所以我一直紧紧地盯着他,像猫对老鼠那样。
那个人走后,我连忙告诉大家:‘我敢肯定他是来探听虚实的,但是我们会准备好等着他来的。’
这个推断让我们大家都惶恐不安起来。我们的准备工作是很可笑的,妈妈借来了一个拨浪鼓,放在她的枕头下;姑姑睡觉的时候拿着一个大铃铛;孩子们则把一些动物图片拿到了卧室里。我和汤姆负责站岗,他拿着手枪,我拿着一把斧子,因为我不喜欢开火的武器。比迪睡在阁楼上,练习怎么从房顶上爬出去,这样一有事,她就会第一个跑出去报警。每天晚上我们还布置了很多陷阱,把一些金属盘子、钱和武器作为障碍物堆到了床上,好像我们生活在战争年代。
这样等了一个星期也没见一个人来,我们感到有点被轻视了,正像汤姆所说的,因为别的人家都受到了‘一些惊扰’,毕竟我们准备了这么久,没有机会展示我们的勇敢真是不甘心。最后在我们家门口发现了一个黑十字的标记,大家又陷入了恐慌之中,我们感到我们的末日到了。
那天晚上,我们在后门的楼梯脚下放了一盆水,在前楼梯口放了一堆锅盆等杂物,这样无论强盗从哪个门进来都会弄出声响。而且我们把铃铛挂在了门把上,并在黑暗的角落处堆起了木棍,希望能够绊倒那些强盗。这样我们就藏了起来,全副武装,每个人都配备了洋灯和火柴。